Le taux d'incidence dans la population âgée de l'Italie continue de monter alors que l'incidence corrigée de l'âge serait stable.
ولا تزال معدلات هذه الحالات في ارتفاع بالنسبة لسكان إيطاليا المسنين، بينما تقدر معدلاتالحالاتالمعدلة حسب العمر بأنها ثابتة.
Tableau 50 Distribution (en pourcentage) des actifs occupés dans les groupes socioéconomiques (GSE) selon le sexe
(14) يراعي معدل النشاط حالة ذلك النشاط.
Taux de fécondité, traitements et services
معدلات الخصوبة وحالات علاجها والخدمات المتعلقة بها
S'ils gardent leur rythme, dans 9 heures.
في معدل التقدم الحالي تسعة ساعات سيدي
Le Comité est préoccupé toutefois par le fait que le nombre des grossesses précoces demeure notablement élevé.
بيد أن اللجنة تشعر بالقلق لأن معدلحالات الحمل لدى المراهقات لا يزال مرتفعاً للغاية.
Ils ont constaté que la plupart des pays de la région ne disposaient pas de moyens suffisants pour réagir face aux niveaux actuels de dépendance aux drogues et d'infection à VIH/sida.
ولاحظوا أن معظم بلدان المنطقة غير مستعدة لمواجهة المعدلاتالحالية لإدمان المخدرات والعدوى بالأيدز وفيروسه.
Il est peu fréquent qu'un viol déclaré fasse l'objet d'une condamnation et le nombre des viols déclarés qui aboutissent à une condamnation est faible.
ومعدلحالات الاغتصاب التي يبلَّّغ عنها وعدد حالات الاغتصاب التي يبلّغ عنها وتصدر بشأنها إدانة منخفضان.
Il ressort d'une analyse des tarifs actuels qu'une révision de ces tarifs s'impose.
وتحليل المعدلاتالحالية يشير إلى أنه ينبغي إجراء استعراض لتكوين هذه الرسوم بوضعها الراهن.